Les tarifs - horaire ou à la journée - sont fixés en fonction du type d'interprétariat. A cela s'ajoutent les frais de voyage et /ou hébergement pour l'interprète.
- Tout comme les traductions jurées, les interprétations jurées requièrent des personnes assermentées auprès des Tribunaux. Interprétariat de liaison
L'interprète de liaison sert d'intermédiaire dans une conversation entre personnes parlant des langues différentes et qui sont originaires de cultures différentes.
Lors d'un service d'interprétation de liaison, un interprète interprète les conversations au cours de petites réunions d'affaires ou de réunions informelles comprenant un nombre réduit de personnes, et les accompagne durant toute la visite des établissements, des entreprises, des clients, etc.
* Réunions d'entreprises
* Visites d'affaires
* Salons commerciaux
* Visites d'usines
* Notaires, tribunaux, cours de justice, commissariats, etc.
Interprétariat consécutif
L'interprétation consécutive est utilisée plus spécifiquement pour les réunions de courte durée impliquant un nombre réduit de participants. L'interprète prend des notes et traduit le contenu du discours sans que l'utilisation des casques soit nécessaire.
L'interprétation consécutive est un service particulièrement adapté aux évènements suivants :
* Conférences de presse
* Négociations
* Cours
* Présentation de produits ou de services, etc.
visiteurs 16613 visiteurs (24100 hits)
__________________
Calendrier
Taux de change: = LEU
Traduction ru - fr- en
Olga ANDREYEVA
Traductrice jurée
russe -anglais- français
tel: 0475.83.82.10